Analfabetism de cazarmă pe bani publici

Alin Buzărin / 22.09.2021, 22:13
Analfabetism de cazarmă pe bani publici

CSA Steaua se joacă de-a limba română, erudiții cazoni nefiind în stare să scrie trei cuvinte ca lumea

Priviți tricoul de mai jos! Roșu frumos, să-l mănânci, nu alta. Aparține echipei de volei CSA Steaua. La inimă, emblema clubului. La dreapta, sigla fabricantului. La mijlocul pieptulului, steagul Patriei. Mai dedesubt, numele unei firme, normal, Armata are și sponsori. Ceva grinzi de lemn, nu contează, n-are importanță. Sub sigla sponsorului, textual: ”Performanta creaza Performanta”

Înapoi în clasa a șasea!

Are mai puțină importanță dacă sloganul e al sponsorului sau a fost adoptat de clubul Oștirii. Dar chiar dacă filosofica frază aparține băieților cu lemnul stratificat, ea trebuia corectată numaidecât de învățații renascentiști ai clubului militar. În primul rând e acel ”CREAZA” care se scrie cu doi de ”e”, nu cu unul singur. Temă de gramatică pe care dacă n-o rezolvi într-a șasea, nu treci clasa. Apoi lipsa diacriticelor, care probabil că sunt privite de Oștire ca niște plantoane schimbul doi, nu ca elemente grafice indispensabile exprimării în limba română. În fine, ideea creată de a scrie ”Performanta”, al treilea cuvânt al aforismului textil, cu literă mare în mijlocul propoziției, e echivalentă cu a bate pas de defilare îmbrăcat în vestonul de gală în partea de sus, dar în izmene și în picioarele goale mai la vale. Performanța rămâne substantiv comun, chiar și militarizată!

Se îmbracă tricoul, nu comunicatul

Sigur că ulterior mesajul a fost corectat, însă a apucat să apară în public sub forma aceasta, mustind de analfabetism cazon. Urmașii eroilor de la Mărășești au motivat că deși pe tricou era greșit, în comunicatul care însoțea asocierea cu sponsorul ”creaza” era scris cum trebuie. Numai că sportivii îmbracă tricoul, nu comunicatul, iar etalarea unei asemenea forme de ignoranță față de limba română se penalizează măcar cu 25 de flotări adevărate, ”să se audă paftaua”. Probabil însă că evenimentul va fi trecut în plan secund, iar cei care se leagă de el vor fi luați, mai abitir decît până acum, drept dușmani înverțunați ai clubului militar. Nu atât de dușmani însă precum cei de acolo cu limba română. Asta e de-a dreptul imposibil!

”Lungo-bago” din zilele noastre

Întâmplare aievea, trăită personal și în direct într-o cazarmă a Patriei…Pe vremuri, cu trei decenii și ceva în urmă, când în armata română se lustruia mozaicul de pe coridor cu cremă de ghete, iar plutonierii cărau acasă sacoșe de portocale din porția de Anul Nou a soldaților, un ditamai ofițerul mi-a dat, în calitatea mea de furier sau cam așa ceva, un manuscris să-l bat la mașină. Era un fel de autoscutire medicală în care respectivul burtăverde, ronțăitor de leafă , apoi de pensie babană, scria cu mânuța lui că n-a putut participa la o activitate fiindcă a avut o criză de ”lungo-bago”. Nici măcar cu liniuță înainte de ultimul ”o”! Între ”lungo-bago” model 1985 și ”crează” 2021 nu e nicio dferență. Tot cătane analfabete avem, n-am evoluat deloc!